Avançar para o conteúdo principal

A extinção dos vaga-lumes

  

Desapareceram da floresta os pirilampos

Nem pelos caminhos agrestes nem nos silvados assomam

Agora só as máscaras flutuantes sobre o nada se cumprimentam

Escondendo carpidos adornando desapontamentos

Rasgando espaços onde mães esquecem os filhos em frações de tempos

Injetando estupefacientes hipnóticos segregados pela recreação da avareza

Que escraviza progenitores rebentando-lhes com a vontade

 

Erguem-se esquadrões de fuzilamento disfarçados de benfeitores

Dissemina-se no corpo um sangramento ininterrupto

Um ácido corrosivo que ateia por dentro

E baralha as palavras em acasalamento frenético

Facultando intimações do poder embrutecido

No bulício dos milheirais transgénicos

Imbuídos de um fascismo contaminado de cérebros sádicos

Imbecis alheios à decadência ambiental

Em que vive o exército anulador de inimigos

Criados nas suas próprias veias

Genocídios arquitetados nas próprias teias

 

Agora os melros e as poupas dejetam sobre os bancos dos jardins desertos

À espera das risadas das crianças

Já não voam os pirilampos nas noites quentes de verão

Eleitos pelo ostracismo das alucinações que alimentam

Guerrilhas de loucura temperadas com sal

Em feridas abertas nas múltiplas possibilidades do incremento do mal

 

A solidão senta-se à mesa e petisca o alimento feito à pressa

Na vertigem cruel e seca do cansaço

Os músculos sofrem cãibras dolorosas e prolongadas

Como se a carne se desprendesse dos ossos por querer autónomo

E as bocas deixaram de beijar pois o desejo ocultou-se

Nas reentrâncias da apatia e desligamento como se de mortos-vivos se tratasse

Os amantes perderam-se no receio da contaminação e alhearam-se

Pelas noites de ausência e pelos dias volteando em  mecânico carrocel 

Subindo e descendo apenas evitando na comida o sabor amargo do fel

Comentários

Mensagens populares deste blogue

Inverno tenebroso

  Abraço o corpo enfraquecido pela turbulência dos lodaçais Que agoniza perante as chuvas que se evaporam em solos de mordaças e temporais Refugiando-se a mente num submundo sem escravatura Fervilhando a revolta perante a indiferença e chacota dos demais   O isolamento contorna cada curva do feminino Entontecido pelas cavalgaduras sem rosto Capta sementes de destruição Torrentes agressivas de desilusão E os sorrisos transformam-se em rasgos de bocas Onde dentes sem mácula se preparam para triturar e engolir as presas   A sofreguidão de mimos e bajulações é tanta que se escarra Para cima de quem se mantém afastado da mímica De adoração de mafarricos à solta Batendo asas como loucos mesmo sem poderem voar     Neste inverno as nuvens pousaram em campos contaminados Em pulmões doentes expostos ao inquinamento das viroses Em hepatites devoradoras de órgãos contaminados por sugadores de sangue Proliferaram nas chicotadas psicológicas da loucura No

Estado de calamidade

  Foto: José Lorvão Anunciam-se aos ventos catastróficos tempos espinhosos Interioriza-se que a verdadeira praga Aparece como bicho sem emoções humanas Que dá pelo nome de industrialização capitalista E como verme corrosivo vem-nos devorando o corpo e a alma Ao longo das cintilações de extermínio do passado e presente Que provocam flagelos cada vez mais mortíferos Numa plataforma escorregadia indiferente ambiciosa e calculista Triste maio que açaimas as bocas atabafando os prantos Eliminando sorrisos e expressões faciais milenárias Anulando a comunicação instintiva de quem capta um rosto por inteiro Endurecendo a inquietude das ignorantes práticas sanitárias O mundo atola-se na lama da precariedade da saúde pública A nutrição harmoniosa aparece como utopia Num povo sobrevivendo à míngua desdentado e contaminado Pelas más condições de vida sem vigor e educação Pois a ruína ecológica é fruto da insanidade Da paranoia dos ditadores e dos t

Carreiro íngreme

Foto: José Lorvão   Mastigam-se a custo os cardos feitos de contratempos e inseguranças Os prazeres sufocam cerrados no baú secreto em lugar incerto e pulveroso Abundância não vive no meu tempo de vida neste mundo Mas que carreiro é este que me magoa os membros de piso escabroso E ameaça a todo o instante a queda deslizando sem controlo até ao fundo   Os obstáculos que ultrapasso provocam a miscelânea da ruína E o triunfo que obtenho transita pela névoa em substância neutra Que me suaviza os dias persuadindo que sou ser sem idade Apenas um corrupio de vocalizações automáticas de ansiedades e esforços De subidas e descidas de escorregadelas e deslizes   Mas prossigo o ascendimento ignorando para que local me dirijo Este caminho íngreme de terra onde rolam pedras por entre buracos Provoca-me o cansaço asfixiante do calor do deserto por entre cacos   A mão que segura a minha é de alguém que conhece e ampara A minha dificuldade de locomoção em terreno esco